Wednesday, 9 April 2008
Monday, 7 April 2008
First Draft of Critical Self Appraisal
Critical Self Appraisal
I began writing this term with the theme of writing the visual as a starting point. Initially, I wrote in direct response to art works, for example, Shrinkwrapped was inspired by a Mark Rothko painting I saw at the Tate Modern gallery.The first and last stanzas directly relate to things I have seen within the paintwork but have described in a more metaphorical way. The second and third stanzas are different in that they employ aspects of synaesthesia – I have blended different kinds of sense impression by attributing smells and sounds to the visual piece. This is a recurring trope throughout my portfolio and a strength in my writing as a whole.
Submission was written in response to Tracey Emin’s photograph The Last Thing I Said To You Is Don’t Leave Me Here. Within this poem I couldn’t help but take into account the artist’s infamous character, particularly as she has placed herself within the piece. This therefore led me to create a narrative voice for the work, taken further than that which is primarily displayed within the image. I thought this was an interesting approach to the set theme and wanted to develop it further.
I wrote Nude In Studio after seeing the Janos Vaszary exhibition at the Hungarian National Gallery. This poem concludes in the penultimate stanza with a direct reference to the paint style and content of the painting but the rest of the poem is entirely imagined and based on my own impressions. This mainly came out of a feeling of sterility within the gallery and a desire to recreate the piece with a deeper sensuality. I think the influence of the context in which the painting was displayed is equally as important as the piece itself and this is also something that I used within Hagiographer.
I used a first person voice to personalise the poem and focused on a fictional story behind the artwork rather than the final, displayed piece. This is similar to Carol Anne Duffy’s Standing Female Nude, written on reflection of the sketch by Pablo Picasso. Both poems focus on the tensions between the artist and subject and build on this relationship to create drama which I think is more intruiging than a simple description of the piece.
Cells is the final poem in my submission portfolio that is written in direct response to a singular artwork; Louise Bourgeois’ Cells installations at the Tate Modern. I think at this point I had moved through a process of ekphrasis, becoming comfortable in writing small narratives and this had limited the variety of my working style. I now wanted to develop my ideas to something more intense and less bound by another artist’s concepts.
I read a great deal of Raymond Carver’s poems and ________ was the first poem I wrote that was influenced by his writing style. Rather than using fanciful language and metaphor, Carver’s poems are more matter of fact with a distinct openness. He creates small pictures that can be read on both a surface and deeper level, with a focus on themes of mortality and vulnerability. Dolour is also written in a similar style. I particularly like this poem as I think it is quite beautiful in its’ simplicity. I brought inanimate objects quietly to life to illustrate a feeling, for example the line ’The lamp plays hopscotch...’ This is also reminiscent of the line ’The floor tiles...play chess with the moon’ in Adam Zagajewski’s Dutch Painters, which I like a lot because of it’s playfulness. This style of writing is very different to the language I usually use but I think has helped to broaden my creative thinking.
All of my poems include a great deal of surrealsim and abstraction through the use of metaphor and physical description. This is particularly evident in Alize, Hagiographer and Etrog. I think this is one of my strengths and a technique I use constantly. This term I was more aware of using it as a device to highlight issues of defamiliarisation and alienation I experienced through my time spent in Budapest.
In his essay Formal Wear: Notes on Rhyme, Meter, Stanza and Pattern, George Szirtes argues that ’the gap between signifier and signified is potentially enormous.’ This was the focus of my visual Word and Image project (http://thewordandimage.blogspot.com) which is heavily interlinked with my poetry work this term. For example, the final stanza of Photograph describes the process we used in our visual work of applying ambiguous words to framed scenes in the urban environment of Budapest.
P.B. Shelley argues that poetry ’makes familiar objects be as if they were not familiar by stripping the veil of familiarity from the world’. By undermining the environment through applying contradictorary labels, you are invited to look at it in a different way and similarly the use of surrealism and abstraction can emphasise this same feeling of defamiliarisation and invites the reader to consider normality in a more unusual and interesting way. The Word and Image project was therefore hugely influential in my writing and a topic I would like to continue working on.
Bovarysme was the beginning of another approach to the theme. I started writing about events that had happened to me but presented them as images as though they could have been paintings or photographs – almost as notional ekphrasis. This is also notable within Alize, Hagiographer and Etrog. From this pont onward my work took a cinematic turn, much as the poem Vanishing Point by Martin Figura describes a journey as though part of a film, I think my poems have a similar quality. However Bovarysme could be described as having more of a freeze frame effect than a ’life in one take’ style.
My two favourite poems within this collection are Photograph and Revolution Day. Both were inspired by George Szirtes’ Reel as I strived to recreate the same cinematic feeling and level of description to present the environment with more vividity. I think these poems are the most successful in presenting a real life scene as a bold image or series of images, ultimately Writing the Visual. In the Word and Image visual project, we placed frames in the public environment to re-present it as art, in these poems I feel I have placed a frame around a situation, presenting it in an artistic context.
I have used a free verse approach to my writing which I feel is less restrictive. Enjambment also features heavily to emphasise particular sentances and allow for a flowing run through that I do not think end-stopped lines can achieve. The language is very physical and the use of metaphor creates a vividity and sensuality within the collection as a whole. I have used a distinctly female first person voice because they are all very personal and I find it difficult to disattach myself through a third person voice. I also believe that my identity as a woman is very important and should therefore be projected in my writing.
Generally, I have been working through a process of compiling notes on paper which I word process into full poems, then submit to the bulletin board. This is an ever helpful forum which has helped me to redraft my work continuously. I then print my poems and annotate them before typing up redrafts. This term I have employed the additional resource of a blog which I have posted the majority of my draftwork on (http://laurayasmin.blogspot.com) which has been very helpful in managing and tracking the development of my work. I will continue to use this for future projects as I think it has benefitted my organisational skills a lot. I could also post images alongside the poems, but have decided not to do this with my final submission as I think the poems should be considered seperately and stand up in their own right.
Overall I am incredibly happy with my submission and I think that my writing and creative thinking has grown significantly through my experience of living abroad.
Tutorial With Martin Figura
First question is why the centre partings? I’m not sure if it adds anything and seems to be imposing shorter lines – with odd line endings – or is it the short lines imposing the centre parting? I just don’t get it, it seems pretentious and adds nothing and takes much away from the very good work here. Try it differently and look at the line ends in particular. Read them out loud to your self.
Hope this helps Martinx
Shrinkwrapped
Caught within
a wire mesh cloud,
skin torn like wool
on a barbed wire fence.
In a field that smells of cinder
and charred fence posts
ashen lily petals crackle
in cellophane puddles.
You stand out like a stare,
the way you caught my eye
then blinked,
heavy lidded,
a swollen tongue,
thick and wet
licked across the sky.
I like this one very much. Some very nice imagery indeed. It contains enough mystery to require rereading and survives that.
Submission
The last thing I said to you
is 'don't leave me here'.
We played
until our knuckles bled
and our hands resembled
branches seared
by lightening.
Invisible, I pace the room,
playing hide and seek
with the cracks in the wood,
poking my fingers through
to touch the wind.
The smell of you lingers,
I strip down, discard
your touch, smear
traces of a song
across the walls.
It continues to rain
long after the
breathing stops.
Yup this is very good. Do we need the first stanza – I can’t decide? It really places the poem – but maybe too firmly. It becomes ambigious without it – a good thing posssibly?
Nude in Studio
Walking just to walk
the ghost town
and lie beneath the sky,
sprawled face down
on tarmac,
naked,
I wait for frost
to lick me
to glass.
You are the juggernaut
that blindly swerves
and smashes my ice not sure about this line-break. perhaops shell can come up.
shell in the road.
I have my doubts about this stanza (above) – it seems a little clumsy like the juggernaut. Not as elegant as the rest of the poem.
You repaint me, guilty,
warm, wet yolk
on your studio floor,
always. Not a fan of single words to end. Portentsous! I wouldn’t even take it up – lose it completely that’s what I
I swallow his words
like small spiders
in my sleep, splendid
awake pinned
by his arms,
spine twisted
in his palms
until I prickle,
thistled. oooo no!
Our children
are glass bottles
we hang
from the ceiling,
untie at night
and roll
across the carpet
like clicking marbles.
If I go and have a shower,
will you still be here
when I get back?
You hover by the door,
pluck threads from the towel
in your hand.
Each time
in your absence
I toy with the idea
of disappearing.
If I buy breakfast,
you won’t leave
while I’m gone?
Your pockets crackle,
you scoop change from a bowl
on the desk.
I could dress quickly,
click my heels
and leave
no note.
If I make some coffee,
don’t go anywhere
will you?
You scatch your stomach
and scan the floor
for trousers.
I was not prepared
for your reaction
when I hid
in the wardrobe.
I like this poem very much – but fnd it chopped up too much. It works in some palces –
don’t go anywhere/will you where there is a natural suspense in the dialogue/narrative. Elsewhere is places too muhc emphasis on some lines that can’t carry it. Also I think it would just sound much better –rather than staccato. Its full of lovely stuff and a nice joke at the end.
I’ve had a little play below – but it would need more.
’Cells’
I swallow his words
like small spiders in my sleep,
awake pinned by his arms,
spine twisted in his palms
until I prickle,
Our children are glass bottles
we hang from the ceiling, untie at night
and roll across the carpet like clicking marbles.
If I go and have a shower, will you still be here
when I get back? You hover by the door,
pluck threads from the towel in your hand.
Each time ,in your absence I toy with the idea
of disappearing.
If I buy breakfast, you won’t leave
while I’m gone? Your pockets crackle,
you scoop change from a bowl on the desk.
I could dress quickly, click my heels
and leave no note. If I make some coffee,
don’t go anywhere will you?
You scatch your stomach and scan the floor
for trousers. I was not prepared for your reaction
when I hid in the wardrobe.
Dolour
Eating green apples
on a grey day
in a white room,
the lamp plays
hopscotch
on parquet wood tiles,
the glass bell
of the water pipe
sighs.
very nice – but I’m sorry I just don’t like this chopped up centre parting. PORTENTEOUS
Outside the window
two men argue
about the price
of flowers,
a tram sails past,
ash sprinkles
the sky.
Yesterday was salmon
and falafel, tonight
will be
an Irish cat,
tomorrow
I will hurl
your guitar
through the glass
and
leave.
Lemon sun leaks
through the reflection
of a window,
you stroke my palm
with green fingers
as she whispers
in four languages
behind my back.
It is still cheating,
you said, Just because
she is a woman.
I am not above
hitting a woman.
I pressed my idiolect fancy word young lady! it sounds clumsy though
between
paper feathers.
The train rushes
ginger not sure about ginger cornfields,
hedgerows dashed
with violet.
On our return, an old
woman sits
by the roadside
holding a cardboard box
full of torn paper tickets
and small, yellow-bird
fortunes.
A chest of haggard dolls
and a beaten roller skate
snap at my fingers.
A cacophony I really like ths poem – cacophony seems a bit obvious compared to the rest of abandoned
string instruments
creak on a shelf,
glass gas lamps tarnish.
I am too afraid to touch
the porcelein or examine
strung up street signs
clanging in the wind.
Caged chairs clamber
across one another,very good discarded
rubber limbs writhe
in a heap on a cart,
scarred clocks leer
at ruby film posters,
flocks of chandeliers loom
over lock-jawed wardrobes
Purple-furred, beside an oven,
she sells postcards of
bear baiting, a frozen lake,
a faded holiday camp.
We guzzled
too-sweet wine
in the sorozo, where fat
men sweat over fruit machines.
I led you through charcoal bad line end
wallpaper to the wrong
side of the looking glass,
road signs shrank
like night butterflies
in paper cups, owls
framed a tiny door.
We are lizards basking
in a decollage of glass,
brick and plastic, crows
pecking at a landmine,
we bend teaspoons
down throats
to steal yawns. splendid
Among a shadow puppet
theatre of the grotesque
silhouetted on gables,
we are butter drenched.
I clutch my brown envelope
like a lunchbox,
and leave.
excellent – but did I mention I don’t like the short lines!
Among the asylum
of thrusting priests
I am nymph skinned,
bleeding freckles
on the silent tiled floor.
You plead martyrdom
as I chew the door handle.
I lose you on 'A Szerelem Szigetén'
in light dust lacing
but I am a sailor heaving
through indigo oils,
through labourers’ folded faces.
I press a fingernail
through waxen fruit,
drain the rivers to sand spines.
Man of Sorrows, fish hook
fingers caught,
I hear your neck crunch
on Salome's pillow.
very good
Etrog
An ink crow
smudges the mist
of the sattelite orchard,
294 television screens,
the transposed bodies
of men flickering.
I am the heart hunter
plunging through the trees,
I prick pregnant
boughs, bursting fruit
flesh with my tongue.
I write my section six
on sliced white bread,
my right to squat
inside you,
but up ten hundred
flights of stairs
where light melts
my shoes, you wrap
yourself tight,
nut skinned.
I settle down
to peel.
very good, but the usual complaint
Photograph
This city is a brittle leaf
Dry skin peels
from buildings,
carcasses of age,
bullet sprayed.
Metal cages clasp
construction sites
that swell the sky.
Streets are missing
teeth, cleanly dug
gaps of earth.
Statues roam
past parliament,
grazing
marble buffallo.
Cyclones tear
our throats out
beneath the pavement,
steel inspectors
pierce my face,
the beggars
dormitories expand
through the subways,
bare mattresses,
fruit box bedside
tables, couples
wrapped
in reading.
I tie parcel tags
to trees, label them as
Turcsi Orr,
Levél Bomba,
Diótöro
I glue wooden
picture frames
to broken windows
and call it
No Sugar,
Leftovers,
Ocean.
Look.
excellent again – but line endings seem almost random in this one
Nest
Discontent
with folding tissue
paper ducks,
you developed a taste
for innards.
The hippopotamus skull
was the beginning.
Like Matryoshka dolls
you scoop out layer do you scoop them oit? very nice image – but is it the right one. I can see what you are tryiong to say, but it s a bit of a stretch.
after layer, hang
them out to dry
like a butcher's
carcass.
You maybe try without obsession I thnk we’ve worked out he’s a bit odd by now
slit my chest open,
ripped my ribcage
like a corset,
filled me.
No matter
that the plaster
bloats the hollows
of my cheeks
like a drown
victim,good
clogs my eyes
with pebble? tears.
Strung up,
skin shredded,
you display my core
like a burst plum
dripping from the sky. There is a bit of confusion here as to who is strung up
A cave of carpet, pitted in the centre like a peach seed?. We sat in coffee stain circles. I ought to kick your head in for wearing that shirt. We all laugh, jade green. Can you explain the meaning of odd, I don’t think I have the translation quite right. Diced bacon, shrink wrapped, tries to speak. I bet they love it, your hair down like that, bouncing on top of them, orange-peel eyes, somewhere across the ocean my mother dries to cardboard. Knee deep in shells, I smoke cheese through a walnut pipe, pinch clay clods into stars. I have a part man to let.
hmmm what have you been smoking out there apart form cheese.
Revolution Day
From the park
to Heroes Square
grandparents hold
their inheritors aloft
like flags, painted faces
blend into charcoal
helmets as beetles good
swarm the streets,
slice the junctions
with guillotine blades, Can you swarm and slice?
an almost unnoticed
handover before coffee
shop windows.
Cyclists dismount,
trams judder, a tin bad line end
voice echoes over
conversations
about the varying
degrees of McDonalds
standardisation is varying and standardisation a contradiction?
across continents,
'But we haven't tried
Hungarian food yet'.
Remove and walk.
Blacked out eyes
of oil coach slugs
unloading ants
onto the pavement. slugs ants seems a bit over written
An old man flutters
against plastic shutters flutter shutters – step away from the heavy rhyme Miss Elliot
in the tunnelled
underground,
resurface into the
eye storm, a bit prog rock
a headlight looms
and fades.
The effigy burns
before Kaisers,
we trickle
through to a muffled
silence
like distant bombs,
the street pricked
with horses hoof prints,
the bridges noosed.
’Apocolypse,’
I whisper
as we meet you
at the escalator.
Sleep
is a net curtain away,
dawn spreads
like a bruise.
Propped on pillows, don’t get raisin at all
we lace our toes
to the rattle
of the box fan,good
hold our breath
against the flush
and downstairs pad
of feet.
A smoked mist which is it – smoke or mist?
clogs the drainpipes,
an engine shakes
the patio,
the French doors throttles?
we never
open. P word!
It is the same grinding
sound like teeth,
twisting the bedpan
the way you fingered
rosary beads before
they were taken, I don’t get the bedpan rosary bead analogy
trapped inside yourself,
best left unsaid
in the bowl
you shit in.
Sunday, 6 April 2008
Links to Bulletin Board Work and Development
http://digitalmedia.nsad.ac.uk/cw_discus/messages/4/4238.html?1202605195
http://digitalmedia.nsad.ac.uk/cw_discus/messages/4/4261.html?1203232774
http://digitalmedia.nsad.ac.uk/cw_discus/messages/4/4262.html?1203272774
http://digitalmedia.nsad.ac.uk/cw_discus/messages/4/4263.html?1204481940
http://digitalmedia.nsad.ac.uk/cw_discus/messages/4/4264.html?1203444053
http://digitalmedia.nsad.ac.uk/cw_discus/messages/4/4369.html?1205171779
http://digitalmedia.nsad.ac.uk/cw_discus/messages/4/4367.html?1207072771
http://digitalmedia.nsad.ac.uk/cw_discus/messages/4/4370.html?1206475166
http://digitalmedia.nsad.ac.uk/cw_discus/messages/4/4371.html?1205115042
http://digitalmedia.nsad.ac.uk/cw_discus/messages/4/4372.html?1205529636
http://digitalmedia.nsad.ac.uk/cw_discus/messages/4/4373.html?1205163631
http://digitalmedia.nsad.ac.uk/cw_discus/messages/4/4374.html?1205177579
http://digitalmedia.nsad.ac.uk/cw_discus/messages/4/4409.html?1207290033
http://digitalmedia.nsad.ac.uk/cw_discus/messages/4/4410.html?1207072721
http://digitalmedia.nsad.ac.uk/cw_discus/messages/4/4411.html?1207197596
http://digitalmedia.nsad.ac.uk/cw_discus/messages/4/4412.html?1207069946
http://digitalmedia.nsad.ac.uk/cw_discus/messages/4/4416.html?1207072588
http://digitalmedia.nsad.ac.uk/cw_discus/messages/4/4449.html?1207195709
http://digitalmedia.nsad.ac.uk/cw_discus/messages/4/4450.html?1207197689
Tuesday, 1 April 2008
Work in Progress
Purple
is a net curtain away,
dawn spreads
like a plum bruise.
Propped on raisin pillows,
we lace our toes
to the rattle
of the box fan,
hold our breath
against the flush
and downstairs pad
of feet.
A smoked mist
clogs the drainpipes,
an engine shakes
the patio,
throttles the French doors
we never
First Budapest Poems (only just found)
It is the same grinding
sound like teeth,
twisting the bedpan
the way you fingered
rosary beads before
they were taken,
trapped inside yourself,
finding spirituality
in the bowl
you shit in.
The shadow of Mcdonalds,
Burger King squats hopeful
more inclined to the passer by,
takeaway cubicle open
like a ticket booth.
McDonalds screams
Internet Access
like a spoilt child
who has been told
she must leave
Revolution Day (2nd draft)
to Heroes Square
grandparents hold
their inheritors aloft
like flags, painted faces
blend into charcoal
helmets as beetles
swarm the streets,
slice the junctions
with guillotine blades,
an almost unnoticed
handover before coffee
shop windows.
Cyclists dismount,
trams judder, a tin
voice echoes over
conversations
about the varying
degrees of McDonalds
standardisation
across continents,
'But we haven't tried
Hungarian food yet'.
Remove and walk.
Blacked out eyes
of oil coach slugs
unloading ants
onto the pavement.
An old man flutters
against plastic shutters
in the tunnelled
underground,
resurface into the
eye storm,
a headlight looms
and fades.
The effigy burns
before Kaisers,
we trickle
through to a muffled
silence
like distant bombs,
the street pricked
with horses hoof prints,
the bridges noosed.
’Apocolypse,’
I whisper
as we meet you
Man of Sorrows (Frozen Door 3rd draft)
as I chew the door handle.
I lose you on 'A Szerelem Szigetén'
I press a fingernail
fingers caught,
Alize (2nd draft)
that too-sweet wine
in the sorozo, where fat
men sweat over fruit machines.
I led you through charcoal
wallpaper to the wrong
side of the looking glass,
road signs shrank
like night butterflies
in paper cups, owls
framed a tiny door.
We are lizards basking
in a decollage of glass,
brick and plastic, crows
pecking at a landmine,
we bend teaspoons
down throats
to steal yawns.
Among a shadow puppet
theatre of the grotesque
silhouetted on gables,
we are butter drenched.
I clutch my brown envelope
like a lunchbox,
and leave.
Nest (Sculpture 2nd draft)
like a burst plum
Etrog (Picnic 2nd draft)
smudges the mist
of the sattelite orchard,
294 television screens,
the transposed bodies
of men flickering.
I am the heart hunter
plunging through the trees,
prick the pregnant
boughs, burst fruit
flesh with my tongue.
I write my section six
on sliced white bread,
my right to squat
inside you,
but up ten hundred
flights of stairs
where light melts
my shoes, you wrap
yourself tight,
nut skinned.
I settle downto peel.
(2nd draft)
through the reflection
as she whispers
in four languages
ginger cornfields,
hedgerows dashed
with violet.
Tell Us Something We Don't Know (3rd draft)
in the cutlery drawer,
the coffee stains
on the rug
begin to bleed,
’That looks uncomfortable.’
I gather the eyes
in a pan,
light the gas.
The pupils are pips
to be pulled
with tweezers,
they hum
in a bowl.
A bubble breaks
the surface
of the water,
I cover my mouth
with my hand,
’Pardon you,
I'll leave you to it.’
I dance
with the fireguard
during the wait
but he is overexcitable
and has to be sent
to the cupboard
under the stairs
to calm down.
I smoke a cigarette
to cover the screaming,
the challenge has made
my hands shakein blue lace air.
Vaszary redraft
Tuesday, 25 March 2008
very rough ideas
like teethmarks in wax
knead your shoulders
like clay, make you bleed
twice on cotton sheets
like a baptism massacre
dab at your heart
with a sponge
like an ink scar
of the past
a mistimed blink
of the skin
snaking up your wrist
to your elbow
I trace each lie
in permanent
needle point
you burn a smiling face
into my wrist
watch as each twisting
serpant writhes, spits
blue venom
and the eyes on your arm
become mine, the deep
indigo pools
you once swam in
now hissing acid pitts
like warm apple core
sockets, I tease
seeds from your pores
to plant
Frozen Door (2nd draft)
of thrusting priests
I am nymph skinned
bleeding freckles
on the silent tiled floor
You plead martyrdom
in light dust lacing
but I am a sailor heaving
through indigo oils
through labourers folded faces
through waxen fruit
drain the rivers to sand spines
hear your neck crunch
on Salome's pillow
Frozen Door
Among the asylum
Tell Us Something We Don't Know (2nd draft)
Revolution Day (unfinished)
Alize
Sculpture (unfinished)
with folding tissue
paper ducks
you developed a taste
for innards,
the hippopotamus skull
was the beginning,
like russian dolls
you scoop out layer
after layer, hang
them out to dry
like a butcher's
carcass,
your obsession
slit my chest open,
ripped my ribcage
like a corset,
filled me.
no matter
that the plaster
bloats the hollows
of my cheeks
like a drown
victim,
clogs my eyes
with pebble tears,
strung up,
skin shredded,
you display my core
Picnic
Friday, 14 March 2008
Photgraph of Budapest
Dry skin peels
from buildings,
carcasses of age,
bullet sprayed.
Metal cages clasp
construction sites
that swell the sky.
Streets are missing
teeth, cleanly dug
gaps of earth.
Statues roam
past parliament,
grazing
marble buffallo.
Cyclones tear
our throats out
beneath the pavement,
steel inspectors
pierce my face,
the beggars
dormitories expand
through the subways,
bare mattresses,
fruit box bedside
tables, couples
wrapped
in reading.
I tie parcel tags
to trees, label them as
Turcsi Orr,
Levél Bomba,
Diótöro
I glue wooden
picture frames
to broken windows
and call it
No Sugar,
Leftovers,
Ocean.
Look.
Biscuit
led me through staggering
streets. We paused only
to wash our reflections
from puddles.
I scattered pieces of myself
through the city like crumbs,
scrunched beneath the cushions
of a dilapidated sofa,
pooled around the drain
in a flooded subway tunnel,
bobbing in tear
tracks on the road.
You found us curled
in the pocket
of your best friend’s
leather jacket.
You Taught Me How to Make Wine Bottles Cry (Inspired by Louise Bourgeois' Cells)
like small spiders
in my sleep,
awake pinned
by his arms,
spine twisted
in his palms
until I prickle,
thistled.
Our children
are glass bottles
we hang
from the ceiling,
untie at night
and roll
across the carpet
like clicking marbles.
Missing
will you still be here
when I get back?
You hover by the door,
pluck threads from the towel
in your hand.
Each time
in your absence
I toy with the idea
of disappearing.
If I buy breakfast,
you won’t leave
while I’m gone?
Your pockets crackle,
you scoop change from a bowl
on the desk.
I could dress quickly,
click my heels
and leave
no note.
If I make some coffee,
don’t go anywhere
will you?
You scatch your stomach
and scan the floor
for trousers.
I was not prepared
for your reaction
when I hid
in the wardrobe.
Ecseri - unfinished
and a beaten roller skate
snap at my fingers.
A cacophony of abandoned
string instruments
creak on a shelf,
glass gas lamps tarnish.
I am too afraid to touch
the porcelein or examine
strung up street signs
clanging in the wind.
Caged chairs clamber
across one another, discarded
rubber limbs writhe
in a heap on a cart,
scarred clocks leer
at ruby film posters,
flocks of chandeliers loom
over lock jawed wardrobes
Purple furred, beside an oven,
she sells postcards of
bear baiting, a frozen lake,
a faded holiday camp,
wishing they were here.